Skip to main content

We rise

Today, as I leafed through the pages of FB, it was brought to my attention, 
and I could think of nothing else since then.

The uprising of women in the Arab world 

انتفاضة المرأة في العالم العربي

Women and men speak out, honestly, beautifully and simply.
This could not have come at a better time
As intentions are clarified, the world aligns


 I am with the uprising of women in the Arab world 
because the time has arrivedI am with the uprising of women in the Arab world because a woman's body is her sanctity alone- her womb and her blood are sacredI am with the uprising of women in the Arab world because if we do not rise today, we will be buried alive tomorrow...I am with the uprising of women in the Arab world Men and women, Arabs and non-ArabsI am with the uprising of women in the world because it will pave the way to peaceI am with the uprising of the human beingbecause it will rebalance the imbalanceI am with the uprising of the soul - upon itselfbecause the time is now 
It is here.

+++ Ok here it is, nuances lost in translation, but alas, it's the best one can do without making footnotes .... for words like hurmah: which means sacred but is also used for woman (and implies she is a possession, etymologically related to 'sin') or Qur' which mean menstruation but then came to mean "being purified from menstruation" (implying it is dirty) or...  Naf (soul) which is much more than the soul......



Comments

Popular posts from this blog

In search for a pseudonym... I stumble upon Wilders' Fitna.

Fitna.  Is an Arabic word that is most commonly translated as ‘strife.’It could also mean 'enchantment' and even 'sin.' In its essence, it means: To make something appear differently than its nature.In the Quran, we are told that Moses ‘fatan’ the ropes and so they appeared as snakes.
Wikipedia does a good job at dissecting the word linguistically, so why recreate the wheel. I would however like to point here to the original meaning of the verb ‘fatana’ and that is: to burn.Adding to Wiki that it could thus be seen as an alchemical word… the burning of metal to distinguish the gold.Seeing through falsehood and finding the truth. Fitna is one of the many words that has been hijacked by the modern language.If words were to rebel, Fitna would stand in the frontlines. But in spite of the negative association of the word – or perhaps as a result of – Fitna is also a woman’s name (amongst certain groups like the Bedouins.)In that instance, it means that the woman is so beautif…

النسيم في الدجى

قد يجد الانسان ألفة مع غريب، أكبر من تلك التي مع ذوي الصلة فالارواح مثلها مثل الدم، تجري ... في هذا النهر أو ذاك

النهر والبحر يلتقيان، ونحن نلتقي في القدر حيث تختلط المياه بالدماء ... حيث النار ترقص في الشرايين وحيث لا وجود لحدود ولا سبب للخوف ... فالجبال لا تفصل بيننا والنسيم في الدجى  يخبر.












De Paardenbloemkamer

My first dutch language publication is out!
Mijn eerste Nederlandse-talige publikate.  De eerst van een serie fabels.
"De Paardenbloemkamer"
A short children's story in the book
"4321....Lees: Verdwalen in Verhalen" 
The book is the fruit of a wonderful project by the Lionsclub Venlo, aimed at encouraging children to read and write... and most importantly, to imagine.
Children from 27 schools in Venlo were asked for story ideas. 43 ideas were chosen. Those were given to writers to inspire them to make a story,  and then to artists to make an illustration.
The result, a wonderful book full of imagination. Venlo might be a little city, but it it's een stedje with big ideas.



Photo from the book launch in Domani, Venlo on 23 November, 2016 with Tristan Thijsen (our idea-maker) and Floor Kurstjens (illustrator)


De Paardenbloemkamer: is a story about dreaming, facing one's fears, and growing up.  The title means: The dandelion Room.  It's all in one word, because one c…